Kijkbijbel - Verhalen uit het Oude en Nieuwe Testament, ISBN 90 6126 388 3, Nederlands Bijbelgenootschap (NBG), Haarlem, 1994, voor kinderen van 4 tot 8 jaar.
De Kijkbijbel is een bundeling van 28 Bijbelverhalen die oorspronkelijk in losse delen verschenen zijn, onder de titel: 'Wat de Bijbel ons vertelt'. De tekeningen zijn mooi en karakteristiek. Ze zijn zelfs als poster verkrijgbaar -als verjaardagskalender- er is een video en een diaserie van gemaakt. Inmiddels is er ook een leuke (dubbel)cd te koop met verhalen en liedjes (uit zowel het Oude als het Nieuwe testament): 'de Luisterbijbel'. Er is ook een cd-rom: 'de Klikbijbel', met kleurplaten, spelletjes en verhalen.
In eenvoudige, maar echt sprekende tekeningen weet Kees de Kort de essentie van de verhalen te raken. De mensen die op de tekeningen staan afgebeeld komen tot leven door hun sprekende gezichtsuitdrukkingen en duidelijke mimiek.
De Kijkbijbel is gebaseerd op de tekst uit de Bijbel, waarbij de hoeveelheid tekst ook nog eens zeer summier is. Zo min mogelijk tekst, alles met beeld, dat was de bedoeling: voor mensen 'voor wie het geschreven woord vaak minder toegankelijk is'. Dat betekent dat er van de 'voorlezer' nogal wat verwacht wordt: hij of zij moet wel thuis zijn in de Bijbelse verhalen om het voorlezen te kunnen begeleiden met eigen uitleg.
Vanaf de tiende druk is de Leeswijzer die voorheen gratis werd meegeleverd, als een vast onderdeel achterin het boek opgenomen.
De Kijkbijbel bevat zowel verhalen uit het Oude Testament als uit het Nieuwe Testament.
De verdeling is wat onevenwichtig: tien verhalen uit het oude testament en achttien uit het nieuwe testament. Deze keuze wordt niet verantwoord. De platen nodigen uit er samen over door te praten, met name over wat de tekst niet vertelt, maar de illustratie wel laten zien: over wat de hoofdpersonages ervaren hebben, hun blijdschap en verdriet, hun trouw en vriendschap, hun hoop en wanhoop.
Deze kinderbijbel is bedoeld voor kinderen vanaf 4 jaar. Leuk tot ongeveer 8 jaar.
De Kijkbijbel is in eerste instantie niet voor hen geschreven maar voor volwassenen met een verstandelijke handicap. De tekst is daardoor wel eenvoudig en sober, maar niet de taal van kinderen. De Bijbelverhalen zijn dan ook niet naverteld, maar zijn een vrije vertaling gebaseerd op de grondtekst en weergegeven in eenvoudige woorden en korte zinnen. Het is aan opvoeders om met eigen woorden rondom het verhaal verder te vertellen.